2017. május 26., péntek

Vízesésmacskák, különstrand kutyáknak

Ciprus igazi macskaparadicsom. Mint előző posztomból is kiderül, az állatkák szabadon mászkálnak a városokban, mindig akad, aki gondoskodik róluk, és meggyőződésük, hogy az emberi tevékenység minden formája kizárólag az ő szórakoztatásukat szolgálja. Egy este Páfosz belvárosából sétáltunk hazafelé, ahol komoly felújítások folytak (ideje volt belehúzni, hogy befejezzék, mielőtt megszűnik a város Európa Kulturális Fővárosa státusza). Az egyik felállványozott épület ponyvájánál két vörös macskát vettünk észre, akik önfeledten bújócskáztak az állványokról lelógó ponyva felhasználásával.

A macskák persze turistaattrakciónak is alkalmasak. A Troódosz-hegység egyik leghíresebb látványosságánál, a Kalidonia-vízesésnél szerződéses vízesésmacskák várják a látogatókat. A két vöröske egyike minden turistának az ölébe akart ülni; társa tartózkodóbb volt, de ő is boldogan hízelgett és dorombolt. Ápolt bundájuk alapján bizonyára nem az erdőben tanyáznak, így csak azt tudtuk elképzelni, hogy naponta megteszik valamelyik irányból a két és fél kilométeres hegyi túrát, hogy új barátokat szerezzenek.


Persze az általános állatszeretetből a kutyák sem maradhatnak ki. Igaz, egyes strandokra csak pórázon vagy még úgy se léphetnek be, viszont az Akamas-félsziget északi oldalán találtunk egy közlekedési táblát, amely egy „Beach for dogs” irányába mutatott. Az nem derült ki, hogy a strandot látogathatják-e a kutyák ember kísérői, úgyhogy elképzeltük, amint Dóri kiteszi Szemikét, megbeszéli vele, hányra jön érte, majd továbbhajt egy olyan strandra, ahol neki is szabad fürödni.

2017. május 17., szerda

A színesfejűek krónikája


Darwin a Galápagos-szigetek pintyeire alapozta azt az elméletét, hogy elszigetelt közegben ugyanannak az állatnak speciális változatai alakulnak ki, de ugyanezt megtehette volna a ciprusi macskákkal is. Bár minden színárnyalat előfordul, a sziget általam meglátogatott részében gyakori egy szokatlan mintázat: ezeknek az állatkáknak a teste hófehér (legföljebb a gerincük hátsó szakaszán van egy színes folt), fejük teteje és a farkuk viszont cirmos, barna, teknőctarka vagy fekete.

A mi utcánkban is élt két ilyen fiatal cicatesó. Feketefejű cserfes kiskandúr volt, aki hangos nyávogással követelte a simogatást. Barnafejű visszafogottabban viselkedett: gyakran megvárta, míg megszólítja valaki, és csak akkor ment oda, vagy szinte észrevétlenül közelített: egyszer az udvaron ülve kerestem a wifit, mikor időről időre egy selymes bundácska dörgölőzött a lábamhoz.

Feketefejű és Barnafejű esténként együtt jártak portyázni. Általában Feketefejű érkezett elsőként a találkozóhelyre, amely a szemközti apartmanház kocsifelhajtója volt; itt leült és várta testvérkéjét.


Miután Barnafejű megérkezett, elindultak: amelyik elöl ment, rendszeresen hátranézett, hogy követi-e a másik, de néha egyeztettek is arról, merre menjenek. Fő célpontjaik a konténerek voltak, ugyanis gazdátlan cicusok lévén kukázásból tengették életüket. Egyszer messziről láttam, hogy egy macska beugrik a konténerbe, ezért odamentem és belenéztem. Barnafejű a rajtakapott bolti tolvaj bűntudatával ugrott ki belőle; szemlátomást szégyellte, hogy ilyen alantas foglalkozást végez.

Egy nap az udvarunk bejáratánál találtam Barnafejűt. Örömmel jött a simogatásért, majd bement az utat szegélyező növények közé és hívó hangot hallatott. Be ugyan nem mentem utána, de a kezemmel még elértem. Barnafejű az oldalára feküdt és megismételte a hívó hangot. Ekkor egy ott levő, kocka alakú dobozból előmászott, sorra egymás után, három kicsi cicakölyök. A szemük már kinyílt, de még kék volt, és elég bizonytalanul álltak a lábukon, ezért kb. 3 hetesnek saccoltam őket. Sorra odamentek Barnafejűhöz és szopni kezdtek, ő pedig átölelte őket, rám nézett és boldogan dorombolt.


Innentől fogva gyakran jártam le megnézni őket, bár olykor csak egy-egy cirmos lábacskát láttam kilógni a dobozból. Az apartmanok lakói közül nemcsak én értesültem azonban a kiskorú macskákról. Egy nagydarab angol hölgy minden este megfőzött egy kis darab csirkemellet és levitte Barnafejűnek. Persze hamarosan Feketefejű is megjelent, így ő is kapott pár falatot (miután elmondtam a hölgynek, hogy ő Barnafejű testvére). Mindezt annak ellenére, hogy minden falon ott volt egy tábla „Kérjük, ne etesse a macskákat!” felirattal.



Utolsó előtti esténken az erkélyünkről lenézve Barnafejűt pillantottam meg a kőkerítésen, aki felnézett rám és nyávogott egyet. Úgy gondoltam, éhes, ezért magamhoz vettem az eredetileg szeletelt, de a túra hatására tömbösödött kecskesajt maradékát, amit amúgy is neki szántam és lementem. Kiderült azonban, hogy Barnafejű másban kér segítséget: egy nagy vörös kandúr próbálta zaklatni, akit szintén láttam már párszor az utcában. A vörös félt tőlem, ezért amíg Barnafejűt simogattam, nem mert közel menni hozzá. (Azért neki is dobtam pár darabka sajtot.) Továbbra is ott ólálkodott azonban, ami komoly dilemmát jelentett: ha visszamegyek az apartmanba (márpedig előbb-utóbb muszáj lesz) és követne minket, pont Barnafejű babáihoz vezetném. Végül mégis elindultam, Barnafejű pedig jött mellettem szabályosan a járdán. A vörös követett minket, de egy ponton úgy láttam, mintha lemaradt volna. Barnafejű a családi kuckója elé telepedett, én meg elindultam felfelé, amikor visszanézve egy borzas vörös farkat pillantottam meg. Szaladtam vissza, de Barnafejű már megoldotta a helyzetet: egy oroszlánanya bátorságával támadt rá a nálánál több mint kétszer nagyobb kandúrra és elüldözte. Megnyugodva fölmentem. Nem sokkal később ismét nyávogást hallottam lentről. Rémülten siettem le, hogy esetleg visszatért a vörös kandúr, de most egészen másról volt szó. A kicsik kimásztak a dobozból és elkezdték felfedezni a környező világot. Nekik, akik eddig csak szopni másztak ki, az épület fala vagy az örökzöld növény levelei is hihetetlen izgalmakat jelentettek. Barnafejű ismét az oldalán feküdt, nem befolyásolta kölykei felfedezőútját, de szemmel tartotta őket. Én persze hozzájuk nem nyúltam volna az engedélye nélkül, de azért a kis vörösnek, aki hozzám legközelebb vizsgálgatta a gallyakat, odanyújtottam az ujjamat (Barnafejű figyelt, de nem lépett közbe), de ő nem találta különösebben érdekesnek. Ezért ismét Barnafejűt kezdtem simogatni. Egyszercsak puha érintést éreztem a csuklóm alsó oldalán: a kis vörös cicácska kúszott át alatta, hogy anyjához hozzáférjen, így egyben dörgölőzni is megtanult.

Valószínűleg soha többé nem látom Barnafejűt, de rövid barátságunk emlékezetes marad – nekem biztosan, és talán neki is.



2017. május 13., szombat

Ciprusi feliratok

Az útikönyvek szerint görög Cipruson mindenki jól tud angolul. Noha tényleg mindenkivel sikerült elkommunikálnunk, egyes feliratok a „jól” jelzőt némileg kétségbe vonták. Lehet persze, hogy a különböző értelmezés kulturális különbségekből fakadt: például egy látványossághoz vezető útbaigazító táblák mindegyikén az szerepelt, hogy „Road suitable for all cars”, de az útra rátérve hamarosan kételkedni kezdtünk, hogy a mi járművünket a tábla készítője besorolná az „összes autó” kategóriába. Máskor nem feltétlenül nyelvi nehézségek álltak a furcsaságok mögött, mint például annak a netcafénak az esetében, amelyet – nomen est omen – Virus névre kereszteltek. Néhány további érdekes szöveg, a teljesség igénye nélkül:

Ha már az elnevezéseknél tartunk, néhány érdekes szállodanév:
Aphrodite’s Kings (honnan voltak neki?)
The Welcome Inn

Polis városában (ez is kreatív névadás) a vízimadarak biztonságára is gondoltak, ugyanis több gyalogátkelő előtt szerepelt a figyelmeztető tábla:
„Pelican Crossing”

És végül egy hely, ahol a reggel már este elkezdődik:
„Breakfast from 10 PM”

Ciprióta lazaság

A ciprusiak nem stresszelnek fölösleges dolgokon – például olyasmin, hogy sürgeti őket az idő. Bár Páfosz 2017 elejétől Európa kulturális fővárosa, májusban még javában zajlottak azok a felújítási munkák, amik ehhez kapcsolódtak. A pontosság sem tartozik legfontosabb erényeik közé. Egyszer egy páfoszi parkban sétáltunk reggel 10 óra után 5 perccel, amikor egy turista megszólított minket és megkérdezte, tudunk-e valamit a múzeumról, merthogy hivatalosan 10-kor kellett volna kinyitnia. Megnyugtattuk, hogy várjon egy kicsit, előbb-utóbb biztosan bejuthat.

Ha a rendszer támaszt akadályokat, megvan rá a megoldásuk. A Taco Bell pénztárosa minden további nélkül beleegyezett, hogy fajitánkat hús nélkül készítse el. A pénztárgépen viszont nem volt ilyen egyszerű beállítás, ezért a blokkon a két vega fajita az alábbi módon szerepelt:
1 csirkés fajita csirke nélkül
1 marhahúsos fajita marhahús nélkül

Ugyanakkor a ciprióták nem egykönnyen jönnek zavarba. Agios Georgiosban a régészeti lelőhely jegyárusával kölcsönösen csalódást okoztunk egymásnak: mi neki azért, mert nem akartunk bemenni, ő nekünk pedig azért, mert csak magáról a lelőhelyről tartott brosúrákat, pedig mi a közeli túraútvonalakról szerettünk volna valami leírást.
- Azt reméltük, van valami információja a környékről – magyaráztuk neki.
- Ez is a környékhez tartozik – felelte a bácsi teljesen jogosan.

Hasonlóan találékonynak bizonyult egy kis hegyi faluban a kávézó tulajdonosnője, mikor kihozta nekünk tálcán a kávét, teát, cukrot és hamutartót; ekkor szembesült vele, hogy asztalunk egyik lába rövidebb a többinél és ezért billeg. Mi megnyugtattuk, hogy minket nem zavar, ám a ciprusi vendégszeretet nem engedi meg, hogy a vendéget billegő asztalhoz ültessük. A néni töprengett egy kicsit majd megkérdezte:
- Dohányoznak?
Nemleges válaszunkra fogta a hamutartót és betette a rövidebb asztalláb alá.

2017. május 7., vasárnap

Ciprusi útmutató élvezeti cikkekhez

Cipruson a kávé török kávét jelent. Függetlenül attól, hogy az ember tejeskávét, cappuccinót, jegeskávét, jeges cappuccinót vagy frappét rendel, ugyanazt a zaccos, tejet alig tartalmazó izét hozzák ki habszerűséggel (de nem tejhabbal) a tetején, maximum a hőmérséklete különbözik. András számára mindennap külön programpont volt európai kávét találni, így igencsak megörült, mikor Limassolban közöltem vele, hogy befelé jövet láttam egy Costa Cafét. Sajnos arra rosszul emlékeztem, hol láttam, úgyhogy negyedórát mentünk ellenkező irányban, míg végül GPS segítségével meglett. András teljesen elégedett volt a termékükkel, és Páfoszba visszamenet azon hőbörgött: panaszlevelet fog írni az ottani polgármesternek, amiért Páfoszban nincs Costa Café. Ebben a pillanatban hajtottunk el egy városszéli pláza mellett, amelynek homlokzatán ott virított a Costa emblémája.
-Na jó, de ennyire kint a városból!-problémázott tovább András. Ezután beértünk a városba - és csodák csodája, a belvárosi plázában is volt Costa Café.

Míg kávé szinten dúl a nemzeti öntudat, a borokkal korántsem ez a helyzet. Mikor a sarki görög tavernában András fehérbort rendelt, egy kis üveges (egyébként nagyon finom) chilei terméket kapott. Legközelebb, ebből tanulva, helyi bort kértünk, ám kiderült, hogy azt csak nagy üveggel tartanak. Mikor mondtuk, hogy ez sok lesz, mi csak két pohár bort kérünk, ismét kis üvegben kaptunk - francia bort.

Andrásnak van egy olyan szokása, hogy bárhol járunk külföldön, vesz egy doboz helyi szivart - így egyben megkóstol egy helyi specialitást és nem gazdagítja a nemzeti dohányboltot. A ciprusi dohányboltokban azonban mindig azt a választ kapta, hogy helyi szivart nem tartanak. Úgy döntöttünk, a taverna főpincéréhez fordulunk az ügyben, aki szemünkben a ciprusi vendégszeretet élő megtestesülése volt. Ő valóban fényt is derített a rejtélyre.
- Cipruson nincs jó szivar! A ciprusiak azt szívják, amit a kontinensen - cigit, füvet, dzsengát... Még azt se tudják, hogy a szivar végét le kell vágni. Nincs is szivarvágójuk. Itt csak az Anthony Quinn szivarozott!