Amikor az első bécsi lakásunkba beköltöztünk, az egyik szobában még ott voltak a tulajdonosok bútorai, amikért pár héttel később jöttek el. Mivel a kérdéses időpontban épp egyikünk se tudott otthon lenni, a macskát a biztonság kedvéért bezártuk a konyhába, nehogy bútorszállítás közben kiszökjön a lakásból, és azt megakadályozandó, hogy valaki véletlenül kiengedje, kitettünk a konyhaajtóra egy "Achtung, Katze!" feliratot.
Angie hasonló megoldást választott a múlt héten a költözéskor. Mikor megérkeztünka házba, ő nem volt ott, csak Klaus és a két argentin, viszont a fürdőszoba ajtaját ezt a cetlit találtuk:
Nemsokára Elias is megérkezett, és rögtön azzal a javaslattal állt elő: menjünk ki a ház elé cigizni, mint azok a munkások, akik mindig ott lófrálnak a munka körül, de nem csinálnak semmit. Én a cigitől eltekintve jónak találtam az ötletet, és rögtön meg is tanítottam Eliasnak a "fogjuk meg és vigyétek" magyar mondást.
Hamarosan megérkezett Angie is a szállítókkal, és megkaptuk a választ arra a kérdésre, miért németül írta ki a macskaveszélyt: ugyanis sikerült egy német költöztető céget találnia. Ellenben az argentinok sajnos nem tudtak németül, így egyikük óvatlanul kinyitotta a fürdőszobaajtót. A macska gyorsan kislisszolt, de szerencsére az argentin srác még idejében elkapta és visszapaterolta.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése