2013. május 23., csütörtök

Banánposzadék angolul


A bekapcsolva hagyott google translate leforditotta előző bejegyzésemet. Az olvasók okulása végett idézem:

The new HD TV advertisement for two monkeys sitting in the thermal waters and their nails tisztogatják. The text: "Great is the smallest HD banánposzadék can be seen under the fingernails" The monkeys are cute, of course, and the nyelvújitó intention to appreciate, however, the accuracy of the advertisement has been found wanting. The photo shows Japanese macaques monkeys as well (this is also evident from the termálfürdőzésből, cf. Samsara to c. Movies). It is common in Japan, being a temperate country, banana room, so the monkeys could not be under her fingernails - even as poszadék not.

No comment.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése