2010. január 19., kedd

Elszólta magát

Nyelviskolai szintfelmérés. Fiatalember leül mellém, a gaydar őrült sebességre kapcsol.
Idézem a beszélgetést:
én: What do you do in your free time?
ő: I am in my friends.
(Fordítás: "Mit csinálsz szabadidődben?" "A barátaimban vagyok.")
Na most ez vajon direkt volt, nyelvtani hiba vagy freudi elsülés?

2 megjegyzés:

  1. Hihi... ezt a mondatot bemagolom.

    VálaszTörlés
  2. Nem nevetted el a szitut? Bár gondolom, van már annyi rutinod, hogy vissza bírtad fojtani. Én biztos kiröhögtem volna szegényt, de hát ezért is nem én ülök az asztalnak azon az oldalán :)

    VálaszTörlés